26. juni, 2026

Kinofilm vekker debatt om identitet i Singapore

Share

source_url:https://www.bbc.co.uk/news/articles/c5yzv23g75eo?at_medium=RSS&at_campaign=rss event_key:

Kinofilmen «Dear You», spilt inn på det kinesiske dialektet teochew, har skapt stor interesse og diskusjon i Singapore om språklig identitet og kulturarv.

I flere tiår har myndighetene i Singapore oppfordret kinesiske innbyggere til å snakke mandarin framfor lokale dialekter. Men denne sommerens kinovinnere i Kina har fått mange i Singapore til å stille spørsmål ved dette språkkrafttaket, skriver BBC.

Filmen minner om fortid og familie

«Dear You» forteller historien om et ungt menneske fra en landsby i Sør-Kina som søker etter sin bestefar i Thailand. Bestefaren rømte fra borgerkrigen i 1948 og levde som trishaw-sjåfør blant kinesiske innvandrere. Filmen er nesten helt på teochew, et språk som eldregenerasjonen av kinesere i Sørøst-Asia fortsatt forstår.

Les også:Taliban vender blikket mot Moskva 🔒

– Å se den på teochew, som jeg selv snakker, gjør opplevelsen mye mer spesiell, sier Wu Silin, som så filmen sammen med mora si. De fikk tak i billetter til de få teochew-visningene som var tilgjengelige, og disse ble raskt utsolgt.

Mangoen forsvinner – blir teochew glemt?

Filmen har vekket en debatt om myndighetenes lange kampanje for å få kinesiske singaporere til å bruke mandarin. Mange mener denne politikken har ført til en nesten fullstendig utryddelse av dialekter som teochew, hokkien og kantonesisk.

– Dialekter er roten til hvor kinesiske singaporere kommer fra. Mandarin er et språk vi lærer på skolen og har fått lagt på oss, sier Lee Cher Leng ved NUS.

Respons fra myndighetene

På bakgrunn av folkeopprøret har Singapores informasjonsdepartement uttalt at de vil være mer fleksible med hensyn til dialektfilmer på kino.

De ekstra teochew-visningene av «Dear You» ble utsolgt raskt. Flere lokale har også sagt de vil reise til Malaysia for å se filmen på originalspråket.

Kultur og språk i endring

Politikere og akademikere har engasjert seg i debatten. Opposisjonspolitiker Dennis Tan kaller dialektene for levende vitnesbyrd om forfedrenes reiser og tradisjoner. Samtidig frykter eksperter at interessen blant unge ikke er nok til å snu trenden.

– De kan lære dialekter som fremmedspråk, men hvis det ikke snakkes i familien, forsvinner det, sier Tan Ying Ying ved Nanyang Teknologiske Universitet.

Wu Silin mener tida er inne for å revurdere politikk som truer å viske ut en viktig del av kulturen.

SpaceX vokter inngangsporten til stjernene 🔒

Notification

Du har nettopp lest en gratisartikkel

Geopolitika lever kun gjennom sine lesere. For å støtte oss, abonner eller doner.

Geopolitika
Geopolitika
Nyhetsartikler generert ved hjelp av kunstig intelligens. Alle tekster er kvalitetssikret av Geopolitikas journalister.
Bell Icon

Du har nettopp lest en gratisartikkel

Geopolitika lever kun gjennom sine lesere. For å støtte oss abonnér eller donér!

Les mer

Siste nytt